80
✦ Jour 14 du mois hébreu
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶל־שֹׁשַׁנִּ֑ים עֵד֖וּת לְאָסָ֣ף מִזְמֽוֹר׃
Pour se protéger de l’idolâtrie
🕯️ Pour se protéger de l’idolâtrie
🏷️ Protection · Pureté · Délivrance · Discernement
א
Texte Hébreu
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶל־שֹׁשַׁנִּ֑ים עֵד֖וּת לְאָסָ֣ף מִזְמֽוֹר׃ רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ הַאֲזִ֗ינָה נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן יוֹסֵ֑ף יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים הוֹפִֽיעָה׃ לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם ׀ וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה עוֹרְרָ֥ה אֶת־גְּבוּרָתֶ֑ךָ וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה לָּֽנוּ׃ אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֑וֹת עַד־מָתַ֥י עָ֝שַׁ֗נְתָּ בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃ הֶ֭אֱכַלְתָּם לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ בִּדְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃ תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭דוֹן לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ יִלְעֲגוּ־לָֽמוֹ׃ אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ גֶּ֭פֶן מִמִּצְרַ֣יִם תַּסִּ֑יעַ תְּגָרֵ֥שׁ גּ֝וֹיִ֗ם וַתִּטָּעֶֽהָ׃ פִּנִּ֥יתָ לְפָנֶ֑יהָ וַתַּשְׁרֵ֥שׁ שׇׁ֝רָשֶׁ֗יהָ וַתְּמַלֵּא־אָֽרֶץ׃ כׇּסּ֣וּ הָרִ֣ים צִלָּ֑הּ וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ אַֽרְזֵי־אֵֽל׃ תְּשַׁלַּ֣ח קְצִירֶ֣הָ עַד־יָ֑ם וְאֶל־נָ֝הָ֗ר יוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃ לָ֭מָּה פָּרַ֣צְתָּ גְדֵרֶ֑יהָ וְ֝אָר֗וּהָ כׇּל־עֹ֥בְרֵי דָֽרֶךְ׃ יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה חֲזִ֣יר מִיָּ֑עַר וְזִ֖יז שָׂדַ֣י יִרְעֶֽנָּה׃ אֱלֹהִ֣ים צְבָאוֹת֮ שֽׁ֫וּב־נָ֥א הַבֵּ֣ט מִשָּׁמַ֣יִם וּרְאֵ֑ה וּ֝פְקֹ֗ד גֶּ֣פֶן זֹֽאת׃ וְ֭כַנָּה אֲשֶׁר־נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ וְעַל־בֵּ֝֗ן אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃ שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ כְּסוּחָ֑ה מִגַּעֲרַ֖ת פָּנֶ֣יךָ יֹאבֵֽדוּ׃ תְּֽהִי־יָ֭דְךָ עַל־אִ֣ישׁ יְמִינֶ֑ךָ עַל־בֶּן־אָ֝דָ֗ם אִמַּ֥צְתָּ לָּֽךְ׃ וְלֹא־נָס֥וֹג מִמֶּ֑ךָּ תְּ֝חַיֵּ֗נוּ וּבְשִׁמְךָ֥ נִקְרָֽא׃ יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת הֲשִׁיבֵ֑נוּ הָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ {פ}
Phonétique
1La-Menatsékha Èl-Chochaniym Édout Le'asaf Mi-Zemor
2Ro'éh Yisera'él Ha'aziynah Nohég Ka-Tso'n Yoséf Yochév Ha-Kerouviym Hofiyah
3Lifenéy Èferayim Ou-Vineyamin Ou-Menachèh Orerah Èt-Gevouratèkha Ou-Lekhah Liychou'atah La-Nou
4Élo-Him Ha-Chiyvénou Ve-Ha'ér Panèykha Ve-Nivaché'ah
5Ado-Naï Élo-Him Tseva'ot Ad-Ma-Tay Achaneta Bitefilat Amèkha
6Hè'èkhaletam Lèkhèm Dime'ah Vatachekémo Bidema'ot Chaliych
7Tesiyménou Ma-Don Lichekhénéynou Ve'oyevéynou Yile'agou-Lamo
8Élo-Him Tseva'ot Ha-Chiyvénou Ve-Ha'ér Panèykha Ve-Nivaché'ah
9Gèfèn Mi-Mitserayim Tasiya Tegaréch Goyim Vatita'èha
10Piniyta Le-Fanèyha Vatacheréch Chorachèyha Vatemalé'-Arèts
11Kosou Ha-Riym Tsilah Va'anafèyha Arezéy-Él
12Techalakh Ke-Tsiyrèha Ad-Yam Ve'èl-Nahar Yonekotèyha
13La-Mah Paratseta Gedérèyha Ve'arouha Kol-Overéy Darèkhe
14Yekharesemènah Khaziyr Mi-Ya'ar Ve-Ziyz Saday Yire'ènah
15Élo-Him Tseva'ot Chouv-Na' Ha-Bét Mi-Chamayim Ou-Re'éh Ou-Fekod Gèfèn Zo't
16Ve-Khanah Achèr-Nate'ah Yemiynèkha Ve'al-Bén Imatsetah La-Khe
17Seroufah Va'éch Ke-Soukhah Mi-Ga'arat Panèykha Yo'védou
18Tehiy-Yadekha Al-Iych Yemiynèkha Al-Bèn-Adam Imatseta La-Khe
19Ve-Lo'-Nasog Mi-Mèka Tekhayénou Ou-Vechimekha Nikera'
20Ado-Naï Élo-Him Tseva'ot Ha-Chiyvénou Ha'ér Panèykha Ve-Nivaché'ah
Traduction
1Au chef des chantres. Sur les Chochanim, Edouth. Psaume d’Assaph.
2Pasteur d’Israël, prête l’oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau! Révèle-toi dans ta splendeur, toi qui trônes sur les Chérubins!
3Aux regards d’Ephraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta puissance, et marche à notre secours!
4O D..., régénère-nous, fais luire ta face et nous serons sauvés!
5Éternel, D...-Cebaot! Jusques à quand accueilleras-tu avec colère la prière de ton peuple?
6Tu leur fais manger un pain [trempé] de pleurs, tu les abreuves d’un déluge de larmes.
7Tu fais de nous un brandon de discorde pour nos voisins, et nos ennemis se livrent à leurs moqueries.
8O D...-Cebaot, régénère-nous, fais luire ta face et nous serons sauvés!
9Tu as fait émigrer une vigne de l’Égypte, et expulsé des nations pour la replanter.
10Tu as fait place nette devant elle; aussi elle jeta de profondes racines, et s’étendit sur le pays.
11Les montagnes furent couvertes de son ombrage, ses branches égalèrent les cèdres de D....
12Elle poussa ses sarments jusqu’à la mer, jusqu’au Fleuve ses rejetons.
13Pourquoi as-tu démoli ses clôtures, si bien que tous les passants la dépouillent,
14que le sanglier de la forêt la mutile, et qu’elle sert de pâture à ce qui se meut dans les champs?
15O D...-Cébaot! Reviens de grâce! Du haut du Ciel regarde et vois; prends sous ta protection cette vigne,
16ces ceps que ta droite a mis en terre, cette plantation que tu avais voulue si vigoureuse.
17La voilà consumée par le feu, mise en pièces: sous la colère menaçante de ta face, tout périt!
18Oh! que ta protection s’étende sur l’homme élu par ta droite, sur le fils de l’homme que tu avais rendu fort en ton honneur!
19Nous ne nous éloignerons plus de toi: ranime notre vie, et nous invoquerons ton nom.
20O Éternel, D...-Cebaot, régénère-nous, fais luire ta face et nous serons sauvés!
Résumé & Sens Profond

Le Psaume 80 est un grand psaume de retour. Il appelle D... comme berger d’Israël, puis parle de la vigne qu’Il avait plantée et qui se trouve maintenant abîmée, ouverte et menacée.

Le refrain revient plusieurs fois: fais-nous revenir, fais luire Ta face, et nous serons sauvés. Cela donne au psaume un mouvement profond de supplication et de désir de restauration.

Le texte est très beau parce qu’il unit l’image du troupeau et celle de la vigne. Les deux disent un même besoin: être de nouveau gardés, visités et restaurés par D....

Il fait beaucoup de bien à ceux qui cherchent un retour, une reconstruction, une reprise de lien avec D... après une période de fragilité ou de perte.

On aime y revenir quand on sent qu’une vie, une maison, une communauté ou une foi personnelle a besoin d’être revisitée et fortifiée.

Il rappelle que le salut peut aussi se dire comme un visage qui se remet à rayonner sur nous.

Ce psaume aide aussi beaucoup ceux qui sentent qu’une vigne intérieure a besoin d’être revisitée. Il rappelle que D... sait encore revenir vers ce qui s’est ouvert, fatigué ou desséché, et lui redonner force et lumière.

📜
Contexte Historique

Le Psaume 80 est attribué à Assaf et a souvent été lu comme une prière du peuple pour sa restauration après une grande fragilité nationale ou spirituelle.

Dans la tradition, il a accompagné les temps de retour, de demande de lumière, de restauration du peuple et de relèvement d’un héritage blessé.

Ses images du berger et de la vigne lui donnent une grande richesse: D... y apparaît comme Celui qui garde, nourrit, visite et peut encore replanter ce qui a été ouvert ou abîmé.

Il a aussi été beaucoup aimé pour son refrain, devenu une grande formule de supplication et d’espérance.

C’est un psaume précieux pour tous les recommencements qui demandent plus qu’un simple effort humain.

Il a souvent accompagné les temps de retour collectif et personnel, parce que son refrain fait de lui une grande prière de restauration pour ce qui a perdu sa vigueur et demande à être visité de nouveau.

Au-delà du Texte

Ce psaume apprend que revenir à D... n’est pas seulement changer quelques gestes. C’est demander qu’Il fasse de nouveau luire Sa face sur une vie, une maison ou une communauté.

Il montre aussi qu’une vigne blessée peut encore être visitée. Rien n’empêche D... de restaurer ce qui paraissait ouvert, fatigué ou presque perdu.

Relire souvent ce psaume peut faire beaucoup de bien à ceux qui cherchent un retour profond, une restauration d’âme ou une lumière nouvelle après un temps d’épuisement.

Il rappelle enfin que la vraie restauration vient souvent d’une visite de D... plus que d’un simple réarrangement humain.

Au fond, c’est un psaume pour demander d’être reconduit, éclairé et restauré par D....

Ce texte peut nourrir une foi de restauration douce. Il apprend que le retour vers D... peut commencer par un simple cri répété: fais-nous revenir, fais luire Ta face, et nous serons sauvés.

🌿
Segoulot — Vertus Traditionnelles
  • Pour demander retour — On le lit pour demander à D... de ramener une âme, une maison ou une communauté vers Lui.
  • Pour la restauration — Ce psaume accompagne bien les périodes où quelque chose doit être replanté, reconstruit ou revisité.
  • Pour la lumière de la face de D... — Il aide à demander un salut qui passe par une présence plus vive et plus lumineuse.
  • Pour une vigne blessée — Il soutient ceux qui sentent leur vie ouverte, affaiblie ou menacée et demandent que D... la visite de nouveau.

Conseil de kavana : On peut réciter ce psaume quand une vie, une maison, une communauté ou une foi personnelle paraît avoir perdu de sa vigueur et qu’il faut demander à D... un vrai retour. Sa lecture aide à confier à D... ce qui est affaibli, ouvert ou menacé, puis à Le supplier de faire de nouveau luire Sa face. Elle rappelle que le berger d’Israël sait encore garder et que la vigne blessée peut être restaurée. Que ce Tehilim ramène vers D..., redonne de la force à ce qui s’était vidé, et fasse renaître une lumière plus douce et plus stable.

← Précédent
Psaume 80 sur 150