141
✦ Jour 29 du mois hébreu
מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהֹוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה ק֝וֹלִ֗י בְּקׇרְאִי־לָֽךְ׃
Éternel, je T'appelle, viens en hâte vers moi
🕯️ Pour garder la bouche, le coeur et la droiture
🏷️ Prière · Maîtrise de la parole · Protection · Droiture
א
Texte Hébreu
מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהֹוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה ק֝וֹלִ֗י בְּקׇרְאִי־לָֽךְ׃ תִּכּ֤וֹן תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֝פַּ֗י מִנְחַת־עָֽרֶב׃ שִׁיתָ֣ה יְ֭הֹוָה שׇׁמְרָ֣ה לְפִ֑י נִ֝צְּרָ֗ה עַל־דַּ֥ל שְׂפָתָֽי׃ אַל־תַּט־לִבִּ֨י לְדָבָ֪ר ׀ רָ֡ע לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל עֲלִל֨וֹת ׀ בְּרֶ֗שַׁע אֶת־אִישִׁ֥ים פֹּעֲלֵי־אָ֑וֶן וּבַל־אֶ֝לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃ יֶ֥הֶלְמֵֽנִי־צַדִּ֨יק ׀ חֶ֡סֶד וְֽיוֹכִיחֵ֗נִי שֶׁ֣מֶן רֹ֭אשׁ אַל־יָנִ֣י רֹאשִׁ֑י כִּי־ע֥וֹד וּ֝תְפִלָּתִ֗י בְּרָעוֹתֵיהֶֽם׃ נִשְׁמְט֣וּ בִֽידֵי־סֶ֭לַע שֹׁפְטֵיהֶ֑ם וְשָׁמְע֥וּ אֲ֝מָרַ֗י כִּ֣י נָעֵֽמוּ׃ כְּמ֤וֹ פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץ נִפְזְר֥וּ עֲ֝צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֽוֹל׃ כִּ֤י אֵלֶ֨יךָ ׀ יֱהֹוִ֣ה אֲדֹנָ֣י עֵינָ֑י בְּכָ֥ה חָ֝סִ֗יתִי אַל־תְּעַ֥ר נַפְשִֽׁי׃ שׇׁמְרֵ֗נִי מִ֣ידֵי פַ֭ח יָ֣קְשׁוּ לִ֑י וּ֝מֹקְשׁ֗וֹת פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃ יִפְּל֣וּ בְמַכְמֹרָ֣יו רְשָׁעִ֑ים יַ֥חַד אָ֝נֹכִ֗י עַֽד־אֶעֱבֽוֹר׃ {פ}
Phonétique
1Mizemor ledavid Adonai keratiykha khoushah liy haziynah koliy bekoreiy-lakhe
2Tikon tefilatiy ketoret lefaneykha maseat kapay minekhat-arev
3Shiytah Adonai shomerah lefiy nitserah al-dal sefatay
4Al-tat-libiy ledavar ra lehiteolel alilot beresha et-iyshiym poaley-aven ouval-elekham bemaneameyhem
5Yehelemeniy-tsadiyk khesed veyokhiykheniy shemen rosh al-yaniy roshiy kiy-od outefilatiy beraoteyhem
6Nishemetou viydey-sela shofeteyhem veshameou amaray kiy naemou
7Kemo folekha ouvokea barets nifezerou atsameynou lefiy sheol
8Kiy eleykha yehovih Adonai eynay bekhah khasiytiy al-tear nafeshiy
9Shomereniy miydey fakh yakeshou liy oumokeshot poaley aven
10Yipelou vemakhemorayv reshaiym yakhad anokhiy ad-evor
Traduction
1Psaume de David. Éternel, je t’invoque, hâte-toi de me porter secours, prête l’oreille à ma voix, lorsque je t’invoque.
2Que ma prière soit considérée à tes yeux comme de l’encens, mes mains tendues comme l’offrande du soir.
3Exerce, ô Éternel, ta surveillance sur ma bouche, garde avec soin la porte de mes lèvres.
4Ne laisse mon cœur tendre à rien de mauvais, se livrer à des actes criminels, de concert avec des gens pratiquant l’iniquité. Puissé-je ne jamais goûter à leurs plats fins!
5Que le juste m’assène des coups, c’est une preuve d’amour; qu’il me châtie, c’est comme de l’huile sur la tête, à laquelle ma tête ne se soustrait point; mais certes de façon constante ma prière s’élèvera contre leurs méchancetés.
6Que leurs magistrats glissent sur les arêtes du rocher, on entendra alors combien douces sont mes paroles.
7De même que le laboureur creuse et entrouvre le sol, ainsi nos ossements gisent épars au bord de la tombe.
8Certes, vers toi, ô D..., mon Maître, se tournent mes yeux, en toi je mets mon attente: ne laisse pas s’écouler ma vie.
9Protège-moi contre le piège qu’ils m’ont dressé, contre les embûches des artisans d’iniquité.
10Que les impies tombent dans leurs propres filets, tandis que moi je passe outre, demeurant sain et sauf!
Résumé & Sens Profond

Le Psaume 141 est une prière très fine pour rester droit au milieu du danger moral et relationnel. David y demande que sa prière monte comme un encens, mais aussi que sa bouche soit gardée.

Le texte s'intéresse autant aux ennemis extérieurs qu'aux glissements intérieurs: paroles mal contrôlées, attrait du mal, pièges tendus par les méchants.

Cela en fait un psaume très précieux pour ceux qui veulent parler plus justement, résister à une ambiance mauvaise et garder une ligne intérieure droite.

Il rappelle enfin qu'une vraie protection commence souvent par la bouche, les pensées et les désirs qu'on remet à D....

📜
Contexte Historique

Le Psaume 141 a été reçu dans la tradition comme une prière de veille intérieure, particulièrement forte quand il faut rester pur au milieu d'un monde trouble.

Son image de l'encens et de l'offrande du soir lui a aussi donné une résonance liturgique et méditative importante.

Il a accompagné ceux qui voulaient garder leur bouche, demander une protection contre le mal et faire de la prière une vraie garde du coeur.

C'est un psaume précieux pour ceux qui veulent éviter les fautes de parole et les compromis du coeur.

Au-delà du Texte

Ce psaume apprend qu'on ne demande pas seulement à D... d'éloigner le mal extérieur, mais aussi de garder ce qui, en nous, pourrait lui ouvrir la porte.

Il montre aussi qu'une parole gardée est déjà une forme de sainteté très concrète.

Relire souvent ce psaume peut faire beaucoup de bien à ceux qui veulent se protéger des débordements, des paroles blessantes ou des attraits trompeurs.

Au fond, c'est un psaume pour marcher plus droit, parler plus juste et rester plus lucide devant D....

🌿
Segoulot — Vertus Traditionnelles
  • Pour garder sa bouche — On le lit pour demander à D... une parole plus maîtrisée et plus pure.
  • Contre les pièges du mal — Ce psaume accompagne bien ceux qui veulent rester droits au milieu d'un climat trouble.
  • Pour la prière du soir — Il aide à faire monter vers D... une supplication plus recueillie.
  • Pour la vigilance intérieure — Il soutient ceux qui veulent protéger leur coeur et leurs lèvres.

Conseil de kavana : On peut réciter ce psaume quand on veut demander à D... de garder sa bouche, de protéger son coeur et d'empêcher les glissements vers le mal. Sa lecture aide à parler plus justement, à résister aux pièges et à faire de la prière une vraie garde intérieure. Elle rappelle que la porte des lèvres mérite elle aussi une surveillance sainte. Que ce Tehilim purifie la parole, affermisse la droiture, et garde l'âme dans une vigilance paisible.

← Précédent
Psaume 141 sur 150