103
✦ Jour 18 du mois hébreu
לְדָוִ֨ד ׀ בָּרְכִ֣י נַ֭פְשִׁי אֶת־יְהֹוָ֑ה וְכׇל־קְ֝רָבַ֗י אֶת־שֵׁ֥ם קׇדְשֽׁוֹ׃
Pour une femme stérile
🕯️ Pour une femme stérile
🏷️ Vie · Naissance · Protection · Bénédiction
א
Texte Hébreu
לְדָוִ֨ד ׀ בָּרְכִ֣י נַ֭פְשִׁי אֶת־יְהֹוָ֑ה וְכׇל־קְ֝רָבַ֗י אֶת־שֵׁ֥ם קׇדְשֽׁוֹ׃ בָּרְכִ֣י נַ֭פְשִׁי אֶת־יְהֹוָ֑ה וְאַל־תִּ֝שְׁכְּחִ֗י כׇּל־גְּמוּלָֽיו׃ הַסֹּלֵ֥חַ לְכׇל־עֲוֺנֵ֑כִי הָ֝רֹפֵ֗א לְכׇל־תַּחֲלוּאָֽיְכִי׃ הַגּוֹאֵ֣ל מִשַּׁ֣חַת חַיָּ֑יְכִי הַֽ֝מְעַטְּרֵ֗כִי חֶ֣סֶד וְרַחֲמִֽים׃ הַמַּשְׂבִּ֣יעַ בַּטּ֣וֹב עֶדְיֵ֑ךְ תִּתְחַדֵּ֖שׁ כַּנֶּ֣שֶׁר נְעוּרָֽיְכִי׃ עֹשֵׂ֣ה צְדָק֣וֹת יְהֹוָ֑ה וּ֝מִשְׁפָּטִ֗ים לְכׇל־עֲשׁוּקִֽים׃ יוֹדִ֣יעַ דְּרָכָ֣יו לְמֹשֶׁ֑ה לִבְנֵ֥י יִ֝שְׂרָאֵ֗ל עֲלִילוֹתָֽיו׃ רַח֣וּם וְחַנּ֣וּן יְהֹוָ֑ה אֶ֖רֶךְ אַפַּ֣יִם וְרַב־חָֽסֶד׃ לֹא־לָנֶ֥צַח יָרִ֑יב וְלֹ֖א לְעוֹלָ֣ם יִטּֽוֹר׃ לֹ֣א כַ֭חֲטָאֵינוּ עָ֣שָׂה לָ֑נוּ וְלֹ֥א כַ֝עֲוֺנֹתֵ֗ינוּ גָּמַ֥ל עָלֵֽינוּ׃ כִּ֤י כִגְבֹ֣הַּ שָׁ֭מַיִם עַל־הָאָ֑רֶץ גָּבַ֥ר חַ֝סְדּ֗וֹ עַל־יְרֵאָֽיו׃ כִּרְחֹ֣ק מִ֭זְרָח מִֽמַּעֲרָ֑ב הִֽרְחִ֥יק מִ֝מֶּ֗נּוּ אֶת־פְּשָׁעֵֽינוּ׃ כְּרַחֵ֣ם אָ֭ב עַל־בָּנִ֑ים רִחַ֥ם יְ֝הֹוָ֗ה עַל־יְרֵאָֽיו׃ כִּי־ה֭וּא יָדַ֣ע יִצְרֵ֑נוּ זָ֝כ֗וּר כִּי־עָפָ֥ר אֲנָֽחְנוּ׃ אֱ֭נוֹשׁ כֶּחָצִ֣יר יָמָ֑יו כְּצִ֥יץ הַ֝שָּׂדֶ֗ה כֵּ֣ן יָצִֽיץ׃ כִּ֤י ר֣וּחַ עָֽבְרָה־בּ֣וֹ וְאֵינֶ֑נּוּ וְלֹֽא־יַכִּירֶ֖נּוּ ע֣וֹד מְקוֹמֽוֹ׃ וְחֶ֤סֶד יְהֹוָ֨ה ׀ מֵעוֹלָ֣ם וְעַד־ע֭וֹלָם עַל־יְרֵאָ֑יו וְ֝צִדְקָת֗וֹ לִבְנֵ֥י בָנִֽים׃ לְשֹׁמְרֵ֥י בְרִית֑וֹ וּלְזֹכְרֵ֥י פִ֝קֻּדָ֗יו לַעֲשׂוֹתָֽם׃ יְֽהֹוָ֗ה בַּ֭שָּׁמַיִם הֵכִ֣ין כִּסְא֑וֹ וּ֝מַלְכוּת֗וֹ בַּכֹּ֥ל מָשָֽׁלָה׃ בָּרְכ֥וּ יְהֹוָ֗ה מַלְאָ֫כָ֥יו גִּבֹּ֣רֵי כֹ֭חַ עֹשֵׂ֣י דְבָר֑וֹ לִ֝שְׁמֹ֗עַ בְּק֣וֹל דְּבָרֽוֹ׃ בָּרְכ֣וּ יְ֭הֹוָה כׇּל־צְבָאָ֑יו מְ֝שָׁרְתָ֗יו עֹשֵׂ֥י רְצוֹנֽוֹ׃ בָּרְכ֤וּ יְהֹוָ֨ה ׀ כׇּֽל־מַעֲשָׂ֗יו בְּכׇל־מְקֹמ֥וֹת מֶמְשַׁלְתּ֑וֹ בָּרְכִ֥י נַ֝פְשִׁ֗י אֶת־יְהֹוָֽה׃ {פ}
Phonétique
1Ledavid barekhiy nafeshiy étyehovah vekholkeravay étshém kodesho
2Barekhiy nafeshiy étyehovah vealtishekekhiy kolgemoulayv
3Hasolékha lekholaonékhiy harofé' lekholtakhalouayekhiy
4Hagoél mishakhat khayayekhiy hameaterékhiy khéséd verakhamiym
5Hamasebiya batov édeyékhe titekhadésh kanéshér ne'ourayekhiy
6Oséh tsedakot yehovah oumishepatiym lekholashoukiym
7Yodiya derakhayv lemoshéh livenéy yiseraél aliylotayv
8Rakhoum vekhanoun yehovah érékhe apayim veravkhaséd
9Lo'lanétsakh yariyv velo' le'olam yitor
10Lo' khakhataéynou asah lanou velo' khaaonotéynou gamal aléynou
11Kiy khigevoha shamayim alhaaréts gavar khasedo alyeréayv
12Kirekhok mizerakh mimaarav hirekhiyk miménou étpeshaéynou
13Kerakhém av albaniym rikham yehovah alyeréayv
14Kiyhou' yada' yitserénou zakhour kiyafar anakhenou
15Énosh kékhatsiyr yamayv ketsiyts hasadéh kén yatsiyts
16Kiy roukha averahbo veéynénou velo'yakiyrénou od mekomo
17Vekhéséd yehovah mé'olam vead'olam alyeréayv vetsidekato livenéy vaniym
18Leshomeréy veriyto oulezokheréy fikoudayv laasotam
19Yehovah bashamayim hékhiyn kise'o oumalekhouto bakol mashalah
20Barekhou yehovah maleakhayv giboréy khokha oséy devaro lishemoa bekol devaro
21Barekhou yehovah koltsevaayv mesharetayv oséy retsono
22Barekhou yehovah kolmaasayv bekholmekomot mémeshaleto barekhiy nafeshiy étyehovah
Traduction
1De David. Bénis, mon âme, l’Éternel! Que tout mon être bénisse son saint nom!
2Bénis, mon âme, l’Éternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.
3C’est lui qui pardonne toutes tes fautes, guérit toutes tes souffrances;
4délivre ta vie de l’abîme, te ceint comme d’une couronne de sa grâce et de sa clémence;
5prodigue le bonheur à ton âge florissant, fait se renouveler ta jeunesse comme celle de l’aigle.
6L’Éternel accomplit des œuvres de justice, maintient le bon droit en faveur de tous les opprimés.
7Il fit connaître ses voies à Moïse, aux enfants d’Israël, ses hauts faits.
8L’Éternel est clément et miséricordieux, tardif à la colère et plein de bienveillance.
9Il ne récrimine pas sans fin, et son ressentiment n’est pas éternel.
10Il n’a garde d’agir avec nous selon nos péchés, ni de nous rémunérer selon nos fautes.
11Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa grâce est puissante pour ses adorateurs.
12Autant l’Orient est éloigné de l’Occident, autant il éloigne de nous nos manquements.
13Comme un père prend pitié de ses enfants, l’Éternel prend pitié de ceux qui le craignent;
14car il connaît, lui, nos penchants, il se souvient que nous sommes poussière.
15Le faible mortel, ses jours sont comme l’herbe; comme la fleur des champs, ainsi il fleurit.
16Dès qu’un souffle passe sur lui, il n’est plus; la place qu’il occupait ne le reconnaît plus.
17Mais la grâce du Seigneur dure d’éternité en éternité en faveur de ceux qui le craignent; sa bienveillance [s’étend] aux enfants des enfants
18de ceux qui respectent son alliance, et se souviennent de ses préceptes pour les observer.
19L’Éternel a établi son trône dans les cieux, et sa royauté domine sur toutes choses.
20Bénissez l’Éternel, vous, ses anges, héros puissants, qui exécutez ses ordres, attentifs au son de sa parole.
21Bénissez l’Éternel, vous, toutes ses armées, ses ministres, qui accomplissez ses volontés.
22Bénissez l’Éternel, vous, toutes ses créatures, dans tous les lieux où s’étend son empire. Bénis, mon âme, l’Éternel!
Résumé & Sens Profond

Le Psaume 103 est l’un des grands psaumes de gratitude et de tendresse. Il invite l’âme à bénir l’Éternel et à ne pas oublier tout ce qu’Il fait de bon.

Le texte énumère les bienfaits de D... avec une chaleur rare: pardon, guérison, délivrance, miséricorde, bonté et patience. Cela lui donne une douceur très forte.

Il parle aussi de la fragilité de l’homme, semblable à l’herbe, mais il répond à cette fragilité par la fidélité immense de D..., qui se tient sur ceux qui Le craignent avec amour.

Ce psaume fait beaucoup de bien à ceux qui veulent retrouver la gratitude, sortir d’une vision trop lourde de la vie religieuse ou se rappeler la bonté de D....

On aime y revenir parce qu’il réchauffe le cœur. Il redonne de la mémoire aux bienfaits reçus et aide à ne pas vivre comme si tout allait de soi.

Il rappelle enfin que la miséricorde de D... n’est pas maigre. Elle est large, fidèle et plus haute que nos chutes.

📜
Contexte Historique

Le Psaume 103 est attribué à David et a occupé une place très aimée dans la tradition comme psaume de bénédiction, de gratitude et de contemplation de la miséricorde divine.

Il a souvent accompagné les temps de reconnaissance après une épreuve, après une guérison ou dans les moments où l’on voulait simplement refaire mémoire des bontés de D....

Sa force vient de l’équilibre entre la grandeur des bienfaits de D... et la lucidité sur la fragilité humaine.

Il a aussi nourri les prières de pardon, de retour vers D... et d’apaisement intérieur, justement parce qu’il parle de Sa compassion avec beaucoup de tendresse.

C’est un psaume précieux pour ceux qui veulent apprendre à regarder leur vie à partir des bontés reçues.

Il reste très vivant parce qu’il transforme la gratitude en acte de mémoire spirituelle et en louange pleine d’amour.

Au-delà du Texte

Ce psaume apprend qu’oublier les bienfaits de D... appauvrit l’âme. La gratitude n’est pas un supplément: elle protège le cœur du dessèchement et de l’amertume.

Il montre aussi que la miséricorde de D... est plus profonde que beaucoup de nos peurs religieuses. Elle ne nie pas le mal, mais elle l’entoure de compassion et de patience.

Relire souvent ce psaume peut faire beaucoup de bien à ceux qui ont du mal à reconnaître ce qui leur a été donné, ou qui veulent retrouver une relation plus douce à D....

Il rappelle enfin que l’âme peut se parler à elle-même et se réveiller à la bénédiction. Cette parole intérieure est une vraie pratique spirituelle.

Au fond, c’est un psaume pour apprendre à remercier, à se souvenir, et à vivre sous la bonté plus que sous la peur.

Il peut aussi redonner à la religion un visage plus miséricordieux, plus aimant et plus respirable pour ceux qui en avaient une image trop dure.

🌿
Segoulot — Vertus Traditionnelles
  • Pour remercier D... — On le lit pour bénir D... et refaire mémoire de Ses bienfaits.
  • Pour demander miséricorde — Ce psaume accompagne bien ceux qui veulent revenir vers la compassion de D....
  • Pour sortir de l’amertume — Il aide à réchauffer le cœur par la gratitude et le souvenir du bien reçu.
  • Pour bénir avec l’âme entière — Il soutient ceux qui veulent louer D... de manière plus profonde et plus vivante.

Conseil de kavana : On peut réciter ce psaume quand on veut remercier D... de manière plus profonde, ou quand le cœur a besoin de se rappeler qu’il a reçu plus de bonté qu’il ne le voit parfois. Sa lecture aide à refaire mémoire, à sortir de l’oubli et à se laisser rejoindre par la miséricorde divine. Elle rappelle que D... est plein de patience, de pardon et de compassion. Que ce Tehilim réchauffe l’âme, la rende plus reconnaissante, et la fasse vivre davantage sous la bonté de D... que sous la peur ou la dureté.

← Précédent
Psaume 103 sur 150