44
✦ Jour 7 du mois hébreu
אֱלֹהִים בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ
Pour échapper a un mauvais esprit
🕯️ Pour échapper a un mauvais esprit
🏷️ Protection · Pureté · Délivrance · Discernement
א
Texte Hébreu
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מַשְׂכִּֽיל׃ אֱלֹהִ֤ים ׀ בְּאׇזְנֵ֬ינוּ שָׁמַ֗עְנוּ אֲבוֹתֵ֥ינוּ סִפְּרוּ־לָ֑נוּ פֹּ֥עַל פָּעַ֥לְתָּ בִ֝ימֵיהֶ֗ם בִּ֣ימֵי קֶֽדֶם׃ אַתָּ֤ה ׀ יָדְךָ֡ גּוֹיִ֣ם ה֭וֹרַשְׁתָּ וַתִּטָּעֵ֑ם תָּרַ֥ע לְ֝אֻמִּ֗ים וַֽתְּשַׁלְּחֵֽם׃ כִּ֤י לֹ֪א בְחַרְבָּ֡ם יָ֥רְשׁוּ אָ֗רֶץ וּזְרוֹעָם֮ לֹא־הוֹשִׁ֢יעָ֫ה לָּ֥מוֹ כִּֽי־יְמִינְךָ֣ וּ֭זְרוֹעֲךָ וְא֥וֹר פָּנֶ֗יךָ כִּ֣י רְצִיתָֽם׃ אַתָּה־ה֣וּא מַלְכִּ֣י אֱלֹהִ֑ים צַ֝וֵּ֗ה יְשׁוּע֥וֹת יַעֲקֹֽב׃ בְּ֭ךָ צָרֵ֣ינוּ נְנַגֵּ֑חַ בְּ֝שִׁמְךָ֗ נָב֥וּס קָמֵֽינוּ׃ כִּ֤י לֹ֣א בְקַשְׁתִּ֣י אֶבְטָ֑ח וְ֝חַרְבִּ֗י לֹ֣א תוֹשִׁיעֵֽנִי׃ כִּ֣י ה֭וֹשַׁעְתָּנוּ מִצָּרֵ֑ינוּ וּמְשַׂנְאֵ֥ינוּ הֱבִישֽׁוֹתָ׃ בֵּ֭אלֹהִים הִלַּ֣לְנוּ כׇל־הַיּ֑וֹם וְשִׁמְךָ֓ ׀ לְעוֹלָ֖ם נוֹדֶ֣ה סֶֽלָה׃ אַף־זָ֭נַחְתָּ וַתַּכְלִימֵ֑נוּ וְלֹא־תֵ֝צֵ֗א בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃ תְּשִׁיבֵ֣נוּ אָ֭חוֹר מִנִּי־צָ֑ר וּ֝מְשַׂנְאֵ֗ינוּ שָׁ֣סוּ לָֽמוֹ׃ תִּ֭תְּנֵנוּ כְּצֹ֣אן מַאֲכָ֑ל וּ֝בַגּוֹיִ֗ם זֵרִיתָֽנוּ׃ תִּמְכֹּֽר־עַמְּךָ֥ בְלֹא־ה֑וֹן וְלֹֽא־רִ֝בִּ֗יתָ בִּמְחִירֵיהֶֽם׃ תְּשִׂימֵ֣נוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃ תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭שָׁל בַּגּוֹיִ֑ם מְנֽוֹד־רֹ֝֗אשׁ בַּלְאֻמִּֽים׃ כׇּל־הַ֭יּוֹם כְּלִמָּתִ֣י נֶגְדִּ֑י וּבֹ֖שֶׁת פָּנַ֣י כִּסָּֽתְנִי׃ מִ֭קּוֹל מְחָרֵ֣ף וּמְגַדֵּ֑ף מִפְּנֵ֥י א֝וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃ כׇּל־זֹ֣את בָּ֭אַתְנוּ וְלֹ֣א שְׁכַחֲנ֑וּךָ וְלֹֽא־שִׁ֝קַּ֗רְנוּ בִּבְרִיתֶֽךָ׃ לֹא־נָס֣וֹג אָח֣וֹר לִבֵּ֑נוּ וַתֵּ֥ט אֲ֝שֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אׇרְחֶֽךָ׃ כִּ֣י דִ֭כִּיתָנוּ בִּמְק֣וֹם תַּנִּ֑ים וַתְּכַ֖ס עָלֵ֣ינוּ בְצַלְמָֽוֶת׃ אִם־שָׁ֭כַחְנוּ שֵׁ֣ם אֱלֹהֵ֑ינוּ וַנִּפְרֹ֥שׂ כַּ֝פֵּ֗ינוּ לְאֵ֣ל זָֽר׃ הֲלֹ֣א אֱ֭לֹהִים יַחֲקׇר־זֹ֑את כִּי־ה֥וּא יֹ֝דֵ֗עַ תַּעֲלֻמ֥וֹת לֵֽב׃ כִּֽי־עָ֭לֶיךָ הֹרַ֣גְנוּ כׇל־הַיּ֑וֹם נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ כְּצֹ֣אן טִבְחָֽה׃ ע֤וּרָה ׀ לָ֖מָּה תִישַׁ֥ן ׀ אֲדֹנָ֑י הָ֝קִ֗יצָה אַל־תִּזְנַ֥ח לָנֶֽצַח׃ לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ תַסְתִּ֑יר תִּשְׁכַּ֖ח עׇנְיֵ֣נוּ וְֽלַחֲצֵֽנוּ׃ כִּ֤י שָׁ֣חָה לֶעָפָ֣ר נַפְשֵׁ֑נוּ דָּבְקָ֖ה לָאָ֣רֶץ בִּטְנֵֽנוּ׃ ק֭וּמָֽה עֶזְרָ֣תָה לָּ֑נוּ וּ֝פְדֵ֗נוּ לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃ {פ}
Phonétique
1La-Menatsékha Livenéy-Korakh Ma-Sekiyl
2Élo-Him Be'ozenéynou Chama'enou Avotéynou Siperou-La-Nou Po'al Pa'aleta Viyméyhèm Biyméy Kèdèm
3Atah Yadekha Goyim Horacheta Vatita'ém Tara' Le'oumiym Vatechalekhém
4Kiy Lo' Ve-Kharebam Yarechou Arèts Ou-Zero'am Lo'-Hochiyah Lamo Kiy-Yemiynekha Ou-Zero'akha Ve'or Panèykha Kiy Retsiytam
5Atah-Hou' Ma-Lekiy Élo-Him Tsavéh Yechou'ot Ya'akov
6Be-Kha Tsaréynou Nenagékha Be-Chimekha Navous Ka-Méynou
7Kiy Lo' Ve-Kachetiy Èvetakh Ve-Kharebiy Lo' Tochiyéniy
8Kiy Hocha'etanou Mi-Tsaréynou Ou-Mesane'éynou Hèviychota
9Bé'lohiym Hilalenou Khol-Ha-Yom Ve-Chimekha Le'olam Nodèh Sèlah
10Af-Zanakheta Vatakheliyménou Ve-Lo'-Tétsé' Be-Tsive'otéynou
11Techiyvénou Akhor Mi-Niy-Tsar Ou-Mesane'éynou Chasou Lamo
12Titenénou Ke-Tso'n Ma'akhal Ou-Vagoyim Zériytanou
13Timekor-Amekha Ve-Lo'-Hon Ve-Lo'-Ribiyta Bimekhiyréyhèm
14Tesiyménou Khèrepah Lichekhénéynou La'ag Vakèlès Liseviyvotéynou
15Tesiyménou Ma-Chal Ba-Goyim Menod-Ro'ch Ba-Le'oumiym
16Kol-Ha-Yom Ke-Limatiy Nègediy Ou-Vochèt Panay Kisateniy
17Mi-Kol Mekharéf Ou-Megadéf Mi-Penéy Oyév Ou-Mitenakém
18Kol-Zo't Ba'atenou Ve-Lo' Chekhakhanoukha Ve-Lo'-Chikarenou Biveriytèkha
19Lo'-Nasog Akhor Libénou Vatét Achouréynou Mi-Niy Orekhèkha
20Kiy Dikiytanou Bimekom Taniym Vatekhas Al-Éynou Ve-Tsalemavèt
21Im-Chakhakhenou Chém Èlohéynou Vaniferos Ka-Péynou Le'él Zar
22Ha-Lo' Élo-Him Yakhakor-Zo't Kiy-Hou' Yodé'a Ta'aloumot Lév
23Kiy-Al-Èykha Horagenou Khol-Ha-Yom Nèkhechavenou Ke-Tso'n Tivekhah
24Ou-Rah La-Mah Tiychan Ado-Naï Ha-Kiytsah Al-Tizenakh La-Nètsakh
25La-Mah-Fanèykha Tasetiyr Tichekakh Oneyénou Ve-Lakhatsénou
26Kiy Chakhah Lè'afar Nafechénou Davekah La'arèts Bitenénou
27Koumah Èzeratah La-Nou Ou-Fedénou Le-Ma'an Khasedèkha
📜
Contexte Historique

Le Psaume 44 vient des fils de Kora’h et il porte une voix collective. Il ne parle pas seulement au nom d’un homme, mais au nom d’un peuple qui souffre ensemble.

Le texte commence par la mémoire des anciens secours. Puis il affirme que le présent contredit douloureusement cette mémoire. C’est cette tension qui fait sa profondeur.

Dans la tradition, il a accompagné les temps de défaite, de persécution, d’humiliation publique ou d’épreuve incompréhensible.

Il est particulièrement fort parce qu’il ne supprime pas le mystère de certaines souffrances. Il le porte vers D... sans rompre le lien.

C’est un psaume très utile quand la peine n’est pas seulement intime, mais collective et partagée.

Il a souvent été relu dans des périodes de honte publique, de peur partagée, de menace sur un peuple ou une famille, justement parce qu’il autorise un cri commun sans perdre la dignité de la prière.

Dans l’histoire liturgique, ce texte a aidé beaucoup de personnes à déposer devant D... une peine plus grande qu’elles-mêmes, une atmosphère lourde ou un sentiment d’écrasement qui dépassait l’individu.

Au-delà du Texte

Ce psaume apprend que la mémoire des anciens secours ne suffit pas toujours à calmer la douleur présente. Il faut parfois pouvoir dire à D... que l’on ne comprend pas.

Il montre aussi qu’une oppression collective peut créer une fatigue spirituelle très lourde. Le psaume ne demande pas d’abord des explications. Il demande la présence, le relèvement et la fidélité de D....

Relire souvent ce psaume peut aider ceux qui portent une peine familiale, communautaire ou nationale, et qui ont besoin d’une prière assez large pour la contenir.

Il dit aussi qu’un mauvais esprit collectif, une atmosphère d’oppression ou de honte, peut être remis devant D... sans peur du vrai langage.

Au fond, c’est un psaume pour tenir dans l’épreuve commune sans lâcher la mémoire ni l’espérance.

Ce texte peut nourrir une foi de solidarité. Il montre qu’il existe des douleurs que l’on ne porte pas seul, et que la prière peut devenir assez large pour contenir une souffrance commune sans la réduire.

Il peut aussi consoler ceux qui sont troublés par le silence apparent de D.... Revenir à ce psaume, c’est apprendre qu’on peut crier vers Lui sans perdre le lien, même quand la situation reste obscure.

🌿
Segoulot — Vertus Traditionnelles
  • Pour échapper à un mauvais esprit — On le lit pour demander à D... de lever une oppression lourde, une atmosphère mauvaise ou une peine qui pèse sur plusieurs en même temps.
  • Quand la peine est collective — Ce psaume accompagne bien une famille, un groupe ou un peuple traversé par une grande épreuve.
  • Pour crier sans rompre — Il aide à parler à D... quand on ne comprend plus ce qui arrive.
  • Pour demander relèvement — Il soutient ceux qui veulent voir D... se lever dans une situation qui semble écrasante.

Conseil de kavana : On peut réciter ce psaume quand une maison, une famille, un groupe ou une communauté semble traverser une lourdeur qui dépasse une seule personne. Sa lecture permet de déposer devant D... une oppression collective, un mauvais climat, une honte partagée ou un sentiment d’écrasement que l’on ne sait pas comment expliquer. Que ce Tehilim garde vivante la mémoire des secours passés, rompe l’atmosphère qui pèse, et redonne au groupe un souffle nouveau. Qu’avec D..., même une peine commune retrouve un chemin vers l’espérance.

← Précédent
Psaume 44 sur 150