18
✦ Jour 3 du mois hébreu
אֶרְחׇמְךָ יְהֹוָה חִזְקִי
Pour échapper a des rois méchants
🕯️ Pour échapper a des rois méchants
🏷️ Prière · Protection · Espérance · Chemin
א
Texte Hébreu
לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ לְעֶ֥בֶד יְהֹוָ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּ֨ר ׀ לַיהֹוָ֗ה אֶת־דִּ֭בְרֵי הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּי֤וֹם הִֽצִּיל־יְהֹוָ֘ה־אוֹת֥וֹ מִכַּ֥ף כׇּל־אֹ֝יְבָ֗יו וּמִיַּ֥ד שָׁאֽוּל׃ וַיֹּאמַ֡ר אֶרְחׇמְךָ֖ יְהֹוָ֣ה חִזְקִֽי׃ יְהֹוָ֤ה ׀ סַ֥לְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה־בּ֑וֹ מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן־יִ֝שְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי׃ מְ֭הֻלָּל אֶקְרָ֣א יְהֹוָ֑ה וּמִן־אֹ֝יְבַ֗י אִוָּשֵֽׁעַ׃ אֲפָפ֥וּנִי חֶבְלֵי־מָ֑וֶת וְֽנַחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּנִי׃ חֶבְלֵ֣י שְׁא֣וֹל סְבָב֑וּנִי קִ֝דְּמ֗וּנִי מ֣וֹקְשֵׁי מָֽוֶת׃ בַּצַּר־לִ֤י ׀ אֶ֥קְרָ֣א יְהֹוָה֮ וְאֶל־אֱלֹהַ֢י אֲשַׁ֫וֵּ֥עַ יִשְׁמַ֣ע מֵהֵיכָל֣וֹ קוֹלִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗י לְפָנָ֤יו ׀ תָּב֬וֹא בְאׇזְנָֽיו׃ וַתִּגְעַ֬שׁ וַתִּרְעַ֨שׁ ׀ הָאָ֗רֶץ וּמוֹסְדֵ֣י הָרִ֣ים יִרְגָּ֑זוּ וַ֝יִּתְגָּֽעֲשׁ֗וּ כִּי־חָ֥רָה לֽוֹ׃ עָ֘לָ֤ה עָשָׁ֨ן ׀ בְּאַפּ֗וֹ וְאֵשׁ־מִפִּ֥יו תֹּאכֵ֑ל גֶּ֝חָלִ֗ים בָּעֲר֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃ וַיֵּ֣ט שָׁ֭מַיִם וַיֵּרַ֑ד וַ֝עֲרָפֶ֗ל תַּ֣חַת רַגְלָֽיו׃ וַיִּרְכַּ֣ב עַל־כְּ֭רוּב וַיָּעֹ֑ף וַ֝יֵּ֗דֶא עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃ יָ֤שֶׁת־חֹ֨שֶׁךְ ׀ סִתְר֗וֹ סְבִֽיבוֹתָ֥יו סֻכָּת֑וֹ חֶשְׁכַת־מַ֝֗יִם עָבֵ֥י שְׁחָקִֽים׃ מִנֹּ֗גַהּ נֶ֫גְדּ֥וֹ עָבָ֥יו עָבְר֑וּ בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי־אֵֽשׁ׃ וַיַּרְעֵ֬ם בַּשָּׁמַ֨יִם ׀ יְֽהֹוָ֗ה וְ֭עֶלְיוֹן יִתֵּ֣ן קֹל֑וֹ בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי־אֵֽשׁ׃ וַיִּשְׁלַ֣ח חִ֭צָּיו וַיְפִיצֵ֑ם וּבְרָקִ֥ים רָ֝֗ב וַיְהֻמֵּֽם׃ וַיֵּ֤רָא֨וּ ׀ אֲפִ֥יקֵי מַ֗יִם וַֽיִּגָּלוּ֮ מוֹסְד֢וֹת תֵּ֫בֵ֥ל מִגַּעֲרָ֣תְךָ֣ יְהֹוָ֑ה מִ֝נִּשְׁמַ֗ת ר֣וּחַ אַפֶּֽךָ׃ יִשְׁלַ֣ח מִ֭מָּרוֹם יִקָּחֵ֑נִי יַֽ֝מְשֵׁ֗נִי מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃ יַצִּילֵ֗נִי מֵאֹיְבִ֥י עָ֑ז וּ֝מִשֹּׂנְאַ֗י כִּֽי־אָמְצ֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ יְקַדְּמ֥וּנִי בְיוֹם־אֵידִ֑י וַֽיְהִי־יְהֹוָ֖ה לְמִשְׁעָ֣ן לִֽי׃ וַיּוֹצִיאֵ֥נִי לַמֶּרְחָ֑ב יְ֝חַלְּצֵ֗נִי כִּ֘י־חָ֥פֵֽץ־בִּֽי׃ יִגְמְלֵ֣נִי יְהֹוָ֣ה כְּצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י יָשִׁ֥יב לִֽי׃ כִּֽי־שָׁ֭מַרְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְלֹֽא־רָ֝שַׁ֗עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃ כִּ֣י כׇל־מִשְׁפָּטָ֣יו לְנֶגְדִּ֑י וְ֝חֻקֹּתָ֗יו לֹא־אָסִ֥יר מֶֽנִּי׃ וָאֱהִ֣י תָמִ֣ים עִמּ֑וֹ וָ֝אֶשְׁתַּמֵּ֗ר מֵעֲוֺנִֽי׃ וַיָּֽשֶׁב־יְהֹוָ֣ה לִ֣י כְצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו׃ עִם־חָסִ֥יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־גְּבַ֥ר תָּ֝מִ֗ים תִּתַּמָּֽם׃ עִם־נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר וְעִם־עִ֝קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל׃ כִּֽי־אַ֭תָּה עַם־עָנִ֣י תוֹשִׁ֑יעַ וְעֵינַ֖יִם רָמ֣וֹת תַּשְׁפִּֽיל׃ כִּֽי־אַ֭תָּה תָּאִ֣יר נֵרִ֑י יְהֹוָ֥ה אֱ֝לֹהַ֗י יַגִּ֥יהַּ חׇשְׁכִּֽי׃ כִּֽי־בְ֭ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃ כִּ֤י מִ֣י אֱ֭לוֹהַּ מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהֹוָ֑ה וּמִ֥י צ֝֗וּר זוּלָתִ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃ הָ֭אֵל הַמְאַזְּרֵ֣נִי חָ֑יִל וַיִּתֵּ֖ן תָּמִ֣ים דַּרְכִּֽי׃ מְשַׁוֶּ֣ה רַ֭גְלַי כָּאַיָּל֑וֹת וְעַ֥ל בָּ֝מֹתַ֗י יַעֲמִידֵֽנִי׃ מְלַמֵּ֣ד יָ֭דַי לַמִּלְחָמָ֑ה וְֽנִחֲתָ֥ה קֶֽשֶׁת־נְ֝חוּשָׁ֗ה זְרוֹעֹתָֽי׃ וַתִּתֶּן־לִי֮ מָגֵ֢ן יִ֫שְׁעֶ֥ךָ וִֽימִינְךָ֥ תִסְעָדֵ֑נִי וְֽעַנְוַתְךָ֥ תַרְבֵּֽנִי׃ תַּרְחִ֣יב צַעֲדִ֣י תַחְתָּ֑י וְלֹ֥א מָ֝עֲד֗וּ קַרְסֻלָּֽי׃ אֶרְדּ֣וֹף א֭וֹיְבַי וְאַשִּׂיגֵ֑ם וְלֹֽא־אָ֝שׁ֗וּב עַד־כַּלּוֹתָֽם׃ אֶ֭מְחָצֵם וְלֹא־יֻ֣כְלוּ ק֑וּם יִ֝פְּל֗וּ תַּ֣חַת רַגְלָֽי׃ וַתְּאַזְּרֵ֣נִי חַ֭יִל לַמִּלְחָמָ֑ה תַּכְרִ֖יעַ קָמַ֣י תַּחְתָּֽי׃ וְֽאֹיְבַ֗י נָתַ֣תָּה לִּ֣י עֹ֑רֶף וּ֝מְשַׂנְאַ֗י אַצְמִיתֵֽם׃ יְשַׁוְּע֥וּ וְאֵין־מוֹשִׁ֑יעַ עַל־יְ֝הֹוָ֗ה וְלֹ֣א עָנָֽם׃ וְֽאֶשְׁחָקֵ֗ם כְּעָפָ֥ר עַל־פְּנֵי־ר֑וּחַ כְּטִ֖יט חוּצ֣וֹת אֲרִיקֵֽם׃ תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֢יבֵ֫י עָ֥ם תְּ֭שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֑ם עַ֖ם לֹא־יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי׃ לְשֵׁ֣מַֽע אֹ֭זֶן יִשָּׁ֣מְעוּ לִ֑י בְּנֵֽי־נֵ֝כָ֗ר יְכַחֲשׁוּ־לִֽי׃ בְּנֵי־נֵכָ֥ר יִבֹּ֑לוּ וְ֝יַחְרְג֗וּ מִֽמִּסְגְּרֽוֹתֵיהֶֽם׃ חַי־יְ֭הֹוָה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְ֝יָר֗וּם אֱלוֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃ הָאֵ֗ל הַנּוֹתֵ֣ן נְקָמ֣וֹת לִ֑י וַיַּדְבֵּ֖ר עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽי׃ מְפַלְּטִ֗י מֵאֹ֫יְבָ֥י אַ֣ף מִן־קָ֭מַי תְּרוֹמְמֵ֑נִי מֵאִ֥ישׁ חָ֝מָ֗ס תַּצִּילֵֽנִי׃ עַל־כֵּ֤ן ׀ אוֹדְךָ֖ בַגּוֹיִ֥ם ׀ יְהֹוָ֑ה וּלְשִׁמְךָ֥ אֲזַמֵּֽרָה׃ מַגְדִּל֮ יְשׁוּע֢וֹת מַ֫לְכּ֥וֹ וְעֹ֤שֶׂה חֶ֨סֶד ׀ לִמְשִׁיח֗וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֗וֹ עַד־עוֹלָֽם׃
Phonétique
1La-Menatsékha Le'èvèd Ado-Naï Le-David Achèr Dibèr La-Yhovah Èt-Diveréy Ha-Chiyrah Ha-Zo't Be-Yom Hitsiyl-Ado-Naï-Oto Mi-Kaf Kol-Oyevayv Ou-Miyad Cha'oul
2Vayo'mar Èrekhomekha Ado-Naï Khizekiy
3Ado-Naï Sale'iy Ou-Metsoudatiy Ou-Mefaletiy Éliy Tsouriy Èkhèsèh-Bo Ma-Giniy Ve-Kèrèn-Yiche'iy Mi-Segabiy
4Mehoulal Èkera' Ado-Naï Ou-Min-Oyevay Ivaché'a
5Afafouniy Khèveléy-Ma-Vèt Ve-Nakhaléy Ve-Liya'al Yeva'atouniy
6Khèveléy Che'ol Sevavouniy Kidemouniy Mokechéy Ma-Vèt
7Ba-Tsar-Liy Èkera' Ado-Naï Ve'èl-Èlohay Achavé'a Yichema' Méhéykhalo Koliy Ve-Chave'atiy Le-Fanayv Tavo' Ve'ozenayv
8Vatige'ach Vatire'ach Ha'arèts Ou-Mosedéy Ha-Riym Yiregazou Vayitega'achou Kiy-Kharah Lo
9Alah Achan Be'apo Ve'éch-Mi-Piyv To'khél Gèkhaliym Ba'arou Mi-Mènou
10Vayét Chamayim Vayérad Va'arafèl Takhat Ragelayv
11Vayirekav Al-Ke-Rouv Vaya'of Vayédè' Al-Ka-Neféy-Roukha
12Yachèt-Khochèkhe Sitero Seviyvotayv Soukato Khèchekhat-Ma-Yim Avéy Chekhakiym
13Mi-Nogah Nègedo Avayv Averou Ba-Rad Ve-Gakhaléy-Éch
14Vayare'ém Ba-Chamayim Yehovah Ve'èleyon Yitén Kolo Ba-Rad Ve-Gakhaléy-Éch
15Vayichelakh Khitsayv Vayefiytsém Ou-Verakiym Rav Vayehoumém
16Vayéra'ou Afiykéy Ma-Yim Vayigalou Mosedot Tévél Mi-Ga'aratekha Ado-Naï Mi-Nichemat Roukha Apèkha
17Yichelakh Mi-Marom Yikakhéniy Yamechéniy Mi-Mayim Rabiym
18Yatsiyléniy Mé'oyeviy Az Ou-Misone'ay Kiy-Ametsou Mi-Mèniy
19Yekademouniy Ve-Yom-Éydiy Vayehiy-Ado-Naï Le-Miche'an Liy
20Vayotsiyéniy La-Mèrekhav Yekhaletséniy Kiy-Khaféts-Biy
21Yigemeléniy Ado-Naï Ke-Tsidekiy Ke-Vor Yaday Yachiyv Liy
22Kiy-Chamaretiy Darekhéy Ado-Naï Ve-Lo'-Racha'etiy Mé'èlohay
23Kiy Khol-Mi-Chepatayv Le-Nègediy Ve-Khoukotayv Lo'-Asiyr Mèniy
24Va'èhiy Tamiym Imo Va'èchetamér Mé'aoniy
25Vayachèv-Ado-Naï Liy Khetsidekiy Ke-Vor Yaday Le-Nègèd Éynayv
26Im-Khasiyd Titekhasad Im-Gevar Tamiym Titamam
27Im-Navar Titebarar Ve'im-Ikéch Titepatal
28Kiy-Atah Am-Aniy Tochiya Ve'éynayim Ramot Tachepiyl
29Kiy-Atah Ta'iyr Nériy Ado-Naï Èlohay Yagiyha Khochekiy
30Kiy-Ve-Kha Arouts Gedoud Ou-Vé'lohay Adalèg-Chour
31Ha'él Tamiym Dareko Imerat-Ado-Naï Tseroufah Ma-Gén Hou' Le-Khol Ha-Khosiym Bo
32Kiy Miy Èloha Mi-Bale'adéy Ado-Naï Ou-Miy Tsour Zoulatiy Èlohéynou
33Ha'él Ha-Me'azeréniy Khayil Vayitén Tamiym Darekiy
34Mechavèh Ragelay Ka'ayalot Ve'al Ba-Motay Ya'amiydéniy
35Melaméd Yaday La-Milekhamah Ve-Nikhatah Kèchèt-Nekhouchah Zero'otay
36Vatitèn-Liy Ma-Gén Yiche'èkha Viymiynekha Tise'adéniy Ve'anevatekha Tarebéniy
37Tarekhiyv Tsa'adiy Takhetay Ve-Lo' Ma'adou Ka-Resoulay
38Èredof Oyevay Ve'asiygém Ve-Lo'-Achouv Ad-Ka-Lotam
39Èmekhatsém Ve-Lo'-Youkhelou Koum Yipelou Takhat Ragelay
40Vate'azeréniy Khayil La-Milekhamah Takheriya Ka-May Takhetay
41Ve'oyevay Natatah Liy Orèf Ou-Mesane'ay Atsemiytém
42Yechaou'ou Ve'éyn-Mochiya Al-Ado-Naï Ve-Lo' Anam
43Ve'èchekhakém Ke'afar Al-Penéy-Roukha Ke-Tiyt Khoutsot Ariykém
44Tefaleténiy Mériyvéy Am Tesiyméniy Le-Ro'ch Goyim Am Lo'-Yada'etiy Ya'avedouniy
45Le-Chéma' Ozèn Yichame'ou Liy Be-Néy-Nékhar Yekhakhachou-Liy
46Be-Néy-Nékhar Yibolou Ve-Yakheregou Mi-Misegerotéyhèm
47Khay-Ado-Naï Ou-Varoukhe Tsouriy Ve-Yaroum Èlohéy Yiche'iy
48Ha'él Ha-Notén Nekamot Liy Vayadebér Amiym Takhetay
49Mefaletiy Mé'oyevay Af Min-Ka-May Teromeméniy Mé'iych Khamas Tatsiyléniy
50Al-Kén Odekha Vagoyim Ado-Naï Ou-Lechimekha Azamérah
51Ma-Gedil Yechou'ot Ma-Leko Ve'osèh Khèsèd Limechiykho Le-David Ou-Lezare'o Ad-Olam
📜
Contexte Historique

Le Psaume 18 est lié de manière explicite à la délivrance de David face à Saül et à tous ses ennemis. Il porte donc une mémoire historique très forte.

On en trouve aussi une version proche dans le livre de Samuel. Cela montre l’importance particulière de ce chant dans la mémoire d’Israël.

Il ne faut pourtant pas le lire seulement comme un texte de victoire militaire. Il parle plus largement du salut de D... dans des situations où l’homme était déjà presque avalé par le danger.

Sa longueur permet de déployer beaucoup de facettes du secours: détresse, appel, intervention, élargissement, force reçue, victoire, reconnaissance.

C’est l’un des grands psaumes de mémoire. Il apprend à raconter la délivrance sans oublier d’où l’on vient.

Comme il est lié à une délivrance majeure dans la vie de David, il a souvent été gardé comme un chant de mémoire. On ne le lisait pas seulement pour raconter une ancienne victoire, mais pour apprendre à reconnaître encore, dans les épreuves présentes, la main de D... qui relève, élargit et fortifie.

Parce qu’il garde la trace d’une grande délivrance, ce texte a souvent été relu dans les moments où l’on voulait rendre grâce mais aussi reprendre courage. Il rappelait que D... n’avait pas seulement secouru autrefois: Il restait le même rocher, le même abri, le même libérateur pour aujourd’hui.

Au-delà du Texte

Ce psaume apprend à nommer D... avec amour. Avant même le secours, il y a la relation: mon rocher, mon abri, ma forteresse. Cela change la manière de traverser l’épreuve.

Il montre aussi qu’un salut réel laisse des traces dans la mémoire. On ne ressort pas d’un grand danger comme si de rien n’était. Ce psaume fait de cette mémoire un chant.

Relire ce texte peut aider ceux qui ont déjà traversé beaucoup. Il leur permet de revoir leur histoire non seulement à travers leurs peurs, mais aussi à travers la main qui les a relevés.

Il parle également à ceux qui attendent encore leur délivrance. Entendre la victoire d’un autre peut redonner du souffle au cœur fatigué.

Au fond, c’est un psaume pour ceux qui veulent se rappeler que D... peut encore tirer au large.

Il peut aider à relire sa propre histoire avec plus de lumière. Ce que l’on avait gardé surtout comme peur ou comme étouffement peut aussi être revu comme un lieu où D... a déjà agi, porté, élargi. Cette relecture donne beaucoup de profondeur à la foi.

Ce texte peut redonner de la force à ceux qui se sentent encore enfermés. Il leur rappelle que D... sait tirer au large, ouvrir un passage, redonner du souffle et remettre debout. C’est une très belle nourriture pour une foi qui veut se souvenir et espérer en même temps.

🌿
Segoulot — Vertus Traditionnelles
  • Pour échapper à des rois méchants — On le lit pour demander à D... de délivrer d’un pouvoir injuste, d’une autorité dangereuse ou d’un ennemi écrasant.
  • Quand on a besoin de force — Ce psaume donne beaucoup de courage dans les grands combats de la vie.
  • Pour remercier après un secours — Il accompagne très bien la mémoire d’une délivrance déjà reçue.
  • Pour demander d’être tiré au large — Il aide ceux qui se sentent enfermés, coincés ou presque écrasés par une situation.

Conseil de kavana : On peut réciter ce psaume quand on a besoin de force, de mémoire et d’élargissement intérieur. Sa lecture remet devant le cœur le rocher, la forteresse, le large, et rappelle qu’aucune détresse n’est trop serrée pour D.... Que ce Tehilim redonne du souffle, transforme la mémoire de la peur en mémoire du secours, et fortifie une foi plus reconnaissante, plus vivante et plus courageuse.

← Précédent
Psaume 18 sur 150