83
✦ Jour 15 du mois hébreu
שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר לְאָסָֽף׃
En cas de guerre
🕯️ En cas de guerre
🏷️ Combat · Protection · Justice · Victoire
א
Texte Hébreu
שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר לְאָסָֽף׃ אֱלֹהִ֥ים אַל־דֳּמִי־לָ֑ךְ אַל־תֶּחֱרַ֖שׁ וְאַל־תִּשְׁקֹ֣ט אֵֽל׃ כִּֽי־הִנֵּ֣ה א֭וֹיְבֶיךָ יֶהֱמָי֑וּן וּ֝מְשַׂנְאֶ֗יךָ נָ֣שְׂאוּ רֹֽאשׁ׃ עַֽל־עַ֭מְּךָ יַעֲרִ֣ימוּ ס֑וֹד וְ֝יִתְיָעֲצ֗וּ עַל־צְפוּנֶֽיךָ׃ אָמְר֗וּ לְ֭כוּ וְנַכְחִידֵ֣ם מִגּ֑וֹי וְלֹֽא־יִזָּכֵ֖ר שֵֽׁם־יִשְׂרָאֵ֣ל עֽוֹד׃ כִּ֤י נוֹעֲצ֣וּ לֵ֣ב יַחְדָּ֑ו עָ֝לֶ֗יךָ בְּרִ֣ית יִכְרֹֽתוּ׃ אׇהֳלֵ֣י אֱ֭דוֹם וְיִשְׁמְעֵאלִ֗ים מוֹאָ֥ב וְהַגְרִֽים׃ גְּבָ֣ל וְ֭עַמּוֹן וַעֲמָלֵ֑ק פְּ֝לֶ֗שֶׁת עִם־יֹ֥שְׁבֵי צֽוֹר׃ גַּם־אַ֭שּׁוּר נִלְוָ֣ה עִמָּ֑ם הָ֤יֽוּ־זְר֖וֹעַ לִבְנֵי־ל֣וֹט סֶֽלָה׃ עֲשֵֽׂה־לָהֶ֥ם כְּמִדְיָ֑ן כְּֽסִיסְרָ֥א כְ֝יָבִ֗ין בְּנַ֣חַל קִישֽׁוֹן׃ נִשְׁמְד֥וּ בְֽעֵין־דֹּ֑אר הָ֥יוּ דֹ֝֗מֶן לָאֲדָמָֽה׃ שִׁיתֵ֣מוֹ נְ֭דִיבֵימוֹ כְּעֹרֵ֣ב וְכִזְאֵ֑ב וּֽכְזֶ֥בַח וּ֝כְצַלְמֻנָּ֗ע כׇּל־נְסִיכֵֽימוֹ׃ אֲשֶׁ֣ר אָ֭מְרוּ נִ֣ירְשָׁה לָּ֑נוּ אֵ֝֗ת נְא֣וֹת אֱלֹהִֽים׃ אֱֽלֹהַ֗י שִׁיתֵ֥מוֹ כַגַּלְגַּ֑ל כְּ֝קַ֗שׁ לִפְנֵי־רֽוּחַ׃ כְּאֵ֥שׁ תִּבְעַר־יָ֑עַר וּ֝כְלֶהָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט הָרִֽים׃ כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃ מַלֵּ֣א פְנֵיהֶ֣ם קָל֑וֹן וִיבַקְשׁ֖וּ שִׁמְךָ֣ יְהֹוָֽה׃ יֵבֹ֖שׁוּ וְיִבָּהֲל֥וּ עֲדֵי־עַ֗ד וְֽיַחְפְּר֥וּ וְיֹאבֵֽדוּ׃ וְֽיֵדְע֗וּ כִּי־אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהֹוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְי֗וֹן עַל־כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ {פ}
Phonétique
1Chiyr Mi-Zemor Le'asaf
2Élo-Him Al-Domiy-La-Khe Al-Tèkhèrach Ve'al-Tichekot Él
3Kiy-Hinéh Oyevèykha Yèhèmayoun Ou-Mesane'èykha Nase'ou Ro'ch
4Al-Amekha Ya'ariymou Sod Ve-Yiteya'atsou Al-Tsefounèykha
5Amerou Le-Khou Ve-Nakhekhiydém Mi-Goy Ve-Lo'-Yizakhér Chém-Yisera'él Od
6Kiy No'atsou Lév Yakhedav Al-Èykha Be-Riyt Yikherotou
7Oholéy Èdom Ve-Yicheme'é'liym Mo'av Ve-Hageriym
8Geval Ve'amon Va'amalék Pelèchèt Im-Yochevéy Tsor
9Gam-Achour Nilevah Imam Ha-You-Zero'a Livenéy-Lot Sèlah
10Aséh-La-Hèm Ke-Mideyan Ke-Siysera' Kheyaviyn Be-Nakhal Kiychon
11Nichemedou Ve'éyn-Do'r Ha-You Domèn La'adamah
12Chiytémo Nediyvéymo Ke'orév Ve-Khize'év Ou-Khezèvakh Ou-Khetsalemouna' Kol-Nesiykhéymo
13Achèr Amerou Niyrechah La-Nou Ét Ne'ot Èlohiym
14Èlohay Chiytémo Khagalegal Ke-Kach Lifenéy-Roukha
15Ke'éch Tive'ar-Ya'ar Ou-Khelèhavah Telahét Ha-Riym
16Kén Tiredefém Be-Sa'arèkha Ou-Vesoufatekha Tevahalém
17Ma-Lé' Fenéyhèm Ka-Lon Viyvakechou Chimekha Yehovah
18Yévochou Ve-Yibahalou Adéy-Ad Ve-Yakheperou Ve-Yo'védou
19Ve-Yéde'ou Kiy-Atah Chimekha Ado-Naï Le-Vadèkha Èleyon Al-Kol-Ha'arèts
Traduction
1Cantique. Psaume d’Assaph.
2O D..., n’arrête plus ton action, ne garde pas le silence, ne reste pas en repos, ô Tout-Puissant!
3Car voilà tes ennemis qui s’agitent en tumulte, et tes adversaires qui lèvent la tête.
4Contre ton peuple ils ourdissent des complots; ils se concertent contre ceux que tu protèges.
5Ils disent: "Allons, rayons-les du nombre des nations; que le nom d’Israël ne soit plus mentionné!"
6Car, d’un commun accord, ils prennent des résolutions, contre toi ils font un pacte:
7les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moabites et Hagrites,
8Ghebal, Ammon et Amalec, les Philistins ainsi que les habitants de Tyr;
9Achour aussi se joint à eux; ils prêtent main-forte aux fils de Loth. Sélah!
10Traite-les comme tu as traité Madian, Sisara et Jabin près du torrent de Kison,
11qui furent anéantis à Endor, couchés sur le sol comme du fumier.
12Rends leur noble pareille à Oreb et à Zeêb, et tous leurs princes, pareils à Zébah et Çalmouna,
13car ils ont dit: "Emparons-nous des demeures de D...."
14Mon D..., fais d’eux comme un tourbillon de poussière, comme du chaume emporté par le vent.
15De même que le feu dévore les forêts, que la flamme embrase les montagnes,
16ainsi pourchasse-les par ta tempête, jette-les dans une fuite éperdue par ton ouragan.
17Couvre leur visage d’opprobre, pour qu’ils recherchent ton nom, ô Éternel.
18Qu’ils soient confondus, terrifiés à jamais, saisis de honte et perdus.
19Qu’ils reconnaissent ainsi que toi seul as nom Éternel, que tu es le Maître suprême de toute la terre.
Résumé & Sens Profond

Le Psaume 83 est un psaume contre des ennemis nombreux et rassemblés. Il parle d’un danger collectif, préparé et dirigé contre le peuple de D....

Le texte commence par un cri très fort: que D... ne garde pas le silence. Cela montre que le vrai poids du danger n’est pas seulement le nombre des ennemis, mais l’impression que D... pourrait rester silencieux.

Le psaume rappelle aussi les anciennes victoires de D... et demande qu’Il agisse de nouveau comme autrefois contre ceux qui veulent détruire.

Il fait beaucoup de bien à ceux qui portent une peur collective, une impression d’encerclement, ou le sentiment qu’un mal organisé se lève contre une maison, une communauté ou un peuple.

On aime y revenir parce qu’il permet de transformer la peur de l’ennemi en appel direct à D....

Il rappelle que l’alliance avec D... peut encore être invoquée quand les forces adverses semblent nombreuses et bien préparées.

Ce psaume aide aussi beaucoup ceux qui vivent sous le poids d’un danger organisé ou d’une hostilité qui semble se coordonner contre eux. Il montre que même ces menaces-là peuvent être remises à D... avant de devenir panique.

📜
Contexte Historique

Le Psaume 83 est attribué à Assaf et se distingue par sa liste de peuples ennemis ligués contre Israël. Il porte une couleur très nette de menace collective.

Dans la tradition, il a souvent accompagné les temps de danger extérieur, d’hostilité organisée ou de peur communautaire.

Sa mémoire des ennemis vaincus dans le passé lui donne une force historique: le peuple se souvient de ce que D... a déjà fait pour demander qu’Il recommence.

Il a aussi été prié pour les situations où la menace paraissait trop vaste pour être affrontée par les seules forces humaines.

C’est un psaume précieux pour ceux qui veulent remettre à D... une inquiétude collective avant qu’elle ne devienne panique.

Il a souvent servi dans les temps d’insécurité collective, quand un groupe ou un peuple se sentait entouré par trop de forces adverses pour les porter seul.

Au-delà du Texte

Ce psaume apprend que certaines peurs deviennent trop grandes pour être portées seul. La prière doit alors s’élargir et devenir presque communautaire, même lorsqu’elle part d’un seul cœur.

Il montre aussi que l’impression du silence de D... fait partie des épreuves les plus lourdes. Le psaume ose la dire sans cesser de l’appeler.

Relire souvent ce psaume peut faire beaucoup de bien à ceux qui sentent autour d’eux un climat d’hostilité, de coalition ou de menace diffuse mais très réelle.

Il rappelle enfin que le souvenir des anciens secours peut ranimer l’espérance quand le présent semble trop chargé de peur.

Au fond, c’est un psaume pour demander que D... rompe Son silence là où le danger paraît trop grand.

Ce texte peut nourrir une foi qui refuse la panique. Il apprend que le silence apparent de D... peut être crié vers Lui sans que l’alliance soit rompue, et que la mémoire des secours passés reste une ressource très forte.

🌿
Segoulot — Vertus Traditionnelles
  • Contre les ennemis rassemblés — On le lit pour demander à D... protection face à une hostilité collective ou organisée.
  • Quand le danger semble trop grand — Ce psaume accompagne bien les peurs qui dépassent les forces humaines.
  • Pour demander que D... intervienne — Il aide à crier vers D... quand Son silence paraît très lourd.
  • Pour protéger une communauté — Il soutient une prière qui porte un groupe, une famille ou un peuple sous menace.

Conseil de kavana : On peut réciter ce psaume quand la peur vient d’un danger collectif, d’un encerclement moral, d’une hostilité organisée ou d’une menace qui paraît plus grande que ce que l’on peut supporter seul. Sa lecture aide à appeler D... sans détour, surtout quand Son silence pèse lourd, et à s’appuyer sur la mémoire de Ses anciens secours. Que ce Tehilim coupe la panique, protège ceux qui sont visés, et fasse renaître une confiance plus ferme que la peur des ennemis rassemblés.

← Précédent
Psaume 83 sur 150