59
✦ Jour 10 du mois hébreu
לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּשְׁחֵת֮ לְדָוִ֢ד מִ֫כְתָּ֥ם בִּשְׁלֹ֥חַ שָׁא֑וּל וַֽיִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝בַּ֗יִת לַהֲמִיתֽוֹ׃
Contre le mauvais penchant
🕯️ Contre le mauvais penchant
🏷️ Retour · Humilité · Maîtrise de soi · Compassion
א
Texte Hébreu
לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּשְׁחֵת֮ לְדָוִ֢ד מִ֫כְתָּ֥ם בִּשְׁלֹ֥חַ שָׁא֑וּל וַֽיִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝בַּ֗יִת לַהֲמִיתֽוֹ׃ הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י ׀ אֱלֹהָ֑י מִֽמִּתְקוֹמְמַ֥י תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃ הַ֭צִּילֵנִי מִפֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וּֽמֵאַנְשֵׁ֥י דָ֝מִ֗ים הוֹשִׁיעֵֽנִי׃ כִּ֤י הִנֵּ֪ה אָרְב֡וּ לְנַפְשִׁ֗י יָג֣וּרוּ עָלַ֣י עַזִּ֑ים לֹֽא־פִשְׁעִ֖י וְלֹא־חַטָּאתִ֣י יְהֹוָֽה׃ בְּֽלִי־עָ֭וֺן יְרֻצ֣וּן וְיִכּוֹנָ֑נוּ ע֖וּרָה לִקְרָאתִ֣י וּרְאֵֽה׃ וְאַתָּ֤ה יְהֹוָֽה־אֱלֹהִ֥ים ׀ צְבָא֡וֹת אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל הָקִ֗יצָה לִפְקֹ֥ד כׇּֽל־הַגּוֹיִ֑ם אַל־תָּחֹ֨ן כׇּל־בֹּ֖גְדֵי אָ֣וֶן סֶֽלָה׃ יָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ הִנֵּ֤ה ׀ יַבִּ֘יע֤וּן בְּפִיהֶ֗ם חֲ֭רָבוֹת בְּשִׂפְתֽוֹתֵיהֶ֑ם כִּי־מִ֥י שֹׁמֵֽעַ׃ וְאַתָּ֣ה יְ֭הֹוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מוֹ תִּ֝לְעַ֗ג לְכׇל־גּוֹיִֽם׃ עֻ֭זּוֹ אֵלֶ֣יךָ אֶשְׁמֹ֑רָה כִּֽי־אֱ֝לֹהִ֗ים מִשְׂגַּבִּֽי׃ אֱלֹהֵ֣י (חסדו) [חַסְדִּ֣י] יְקַדְּמֵ֑נִי אֱ֝לֹהִ֗ים יַרְאֵ֥נִי בְשֹׁרְרָֽי׃ אַל־תַּהַרְגֵ֤ם ׀ פֶּֽן־יִשְׁכְּח֬וּ עַמִּ֗י הֲנִיעֵ֣מוֹ בְ֭חֵילְךָ וְהוֹרִידֵ֑מוֹ מָ֖גִנֵּ֣נוּ אֲדֹנָֽי׃ חַטַּאת־פִּ֗ימוֹ דְּֽבַר־שְׂפָ֫תֵ֥ימוֹ וְיִלָּכְד֥וּ בִגְאוֹנָ֑ם וּמֵאָלָ֖ה וּמִכַּ֣חַשׁ יְסַפֵּֽרוּ׃ כַּלֵּ֥ה בְחֵמָה֮ כַּלֵּ֢ה וְֽאֵ֫ינֵ֥מוֹ וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אֱ֭לֹהִים מֹשֵׁ֣ל בְּֽיַעֲקֹ֑ב לְאַפְסֵ֖י הָאָ֣רֶץ סֶֽלָה׃ וְיָשֻׁ֣בוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ הֵ֭מָּה (ינועון) [יְנִיע֣וּן] לֶאֱכֹ֑ל אִם־לֹ֥א יִ֝שְׂבְּע֗וּ וַיָּלִֽינוּ׃ וַאֲנִ֤י ׀ אָשִׁ֣יר עֻזֶּךָ֮ וַאֲרַנֵּ֥ן לַבֹּ֗קֶר חַ֫סְדֶּ֥ךָ כִּֽי־הָיִ֣יתָ מִשְׂגָּ֣ב לִ֑י וּ֝מָנ֗וֹס בְּי֣וֹם צַר־לִֽי׃ עֻ֭זִּי אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗י אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃ {פ}
Phonétique
1La-Menatsékha Al-Tachekhét Le-David Mi-Khetam Bichelokha Cha'oul Vayichemerou Èt-Ha-Bayit La-Hamiyto
2Ha-Tsiyléniy Mé'oyevay Èlohay Mi-Mitekomemay Tesagevéniy
3Ha-Tsiyléniy Mi-Po'aléy Avèn Ou-Mé'anechéy Damiym Hochiyéniy
4Kiy Hinéh Arevou Le-Nafechiy Yagourou Alay Aziym Lo'-Fiche'iy Ve-Lo'-Khata'tiy Yehovah
5Be-Liy-Aon Yeroutsoun Ve-Yikonanou Ou-Rah Likera'tiy Ou-Re'éh
6Ve'atah Yehovah-Élo-Him Tseva'ot Èlohéy Yisera'él Ha-Kiytsah Lifekod Kol-Ha-Goyim Al-Takhon Kol-Bogedéy Avèn Sèlah
7Yachouvou La'èrèv Yèhèmou Khakalèv Viysovevou Iyr
8Hinéh Yabiyoun Be-Fiyhèm Kharavot Be-Sifetotéyhèm Kiy-Miy Chomé'a
9Ve'atah Ado-Naï Tisekhak-Lamo Tile'ag Le-Khol-Goyim
10Ouzo Élèykha Èchemorah Kiy-Élo-Him Mi-Segabiy
11Èlohéy Yekademéniy Élo-Him Yare'éniy Ve-Choreray
12Al-Taharegém Pèn-Yichekekhou Amiy Ha-Niyémo Ve-Khéylekha Ve-Horiydémo Ma-Ginénou Adonay
13Khata't-Piymo Devar-Sefatéymo Ve-Yilakhedou Vige'onam Ou-Mé'alah Ou-Mikakhach Yesapérou
14Ka-Léh Ve-Khémah Ka-Léh Ve'éynémo Ve-Yéde'ou Kiy-Élo-Him Mochél Be-Ya'akov Le'afeséy Ha'arèts Sèlah
15Ve-Yachouvou La'èrèv Yèhèmou Khakalèv Viysovevou Iyr
16Hémah Lè'èkhol Im-Lo' Yisebe'ou Vayaliynou
17Va'aniy Achiyr Ou-Zèkha Va'aranén La-Bokèr Khasedèkha Kiy-Ha-Yiyta Mi-Segav Liy Ou-Manos Be-Yom Tsar-Liy
18Ou-Ziy Élèykha Azamérah Kiy-Élo-Him Mi-Segabiy Èlohéy Khasediy
Traduction
1Au chef des chantres. Al tachhêt. Mikhtam de David, lorsque Saül eut envoyé surveiller sa maison pour le faire périr.
2Délivre-moi de mes ennemis, ô mon D..., protège-moi contre mes adversaires;
3délivre-moi des artisans de l’injustice, prête-moi main-forte contre les gens sanguinaires.
4Car voici, ils s’embusquent contre ma personne, des barbares s’attroupent contre moi, et il n’y a de ma part ni faute, ni méfait, ô Éternel!
5Sans qu’on puisse m’imputer aucune injustice, ils accourent et s’apprêtent au combat. Alerte! viens à moi et regarde!
6Tu es bien l’Éternel, D...-Cebaot, D... d’Israël; réveille-toi pour châtier tous ces peuples, n’épargne aucun de ces perfides malfaiteurs. Sélah!
7Chaque soir ils reviennent, hurlant comme des chiens, et ils font le tour de la ville.
8Voici qu’ils donnent libre carrière à leur bouche; sur leurs lèvres ils ont des glaives: "car (se disent-ils) qui peut les entendre?"
9Mais toi, ô Éternel, tu te ris d’eux; tu nargues tous ces peuples.
10Contre leur force, je me mets sous ta garde; car D... est ma citadelle.
11Mon D..., plein de grâce, vient au-devant de moi; D... me permet de toiser mes adversaires.
12Ne les fais point périr, de peur que mon peuple ne devienne oublieux. Mets-les en fuite par ta puissance, jette-les à bas, ô Seigneur, notre bouclier!
13Criminelle est leur bouche, la parole de leurs lèvres: puissent-ils devenir victimes de leur orgueil, des parjures et des mensonges qu’ils débitent!
14Anéantis-les dans ton courroux, anéantis-les, pour qu’ils disparaissent, et qu’on apprenne que D... règne sur Jacob, jusqu’aux confins de la terre. Sélah!
15Chaque soir ils reviennent, hurlant comme des chiens, et ils font le tour de la ville.
16Ils rôdent pour gloutonner; s’ils n’ont pas leur soûl, ils grognent.
17Pour moi, je chanterai ta puissance; au matin, je célébrerai ta grâce; car tu es une citadelle pour moi, un refuge au jour de ma détresse.
18O toi, ma force, c’est toi que je célèbre! Car D... est ma citadelle, D... est bon pour moi.
Résumé & Sens Profond

Le Psaume 59 parle d’ennemis qui rôdent comme des chiens autour d’une maison pendant la nuit. L’image est très forte et rend bien l’impression de menace continue.

Le texte demande à D... de délivrer, de protéger, de voir ce qui se passe quand le danger tourne autour sans cesse.

Mais au milieu de cette tension, le psaume garde une belle confiance. Il parle de D... comme d’une forteresse, d’un refuge, d’un appui qui voit avant nous et qui prévient par Sa bonté.

Ce psaume est très beau pour les peurs nocturnes, les menaces répétées, les personnes hostiles qui tournent autour d’une vie ou d’un foyer, et les nuits qui deviennent lourdes.

On aime y revenir parce qu’il n’idéalise pas la nuit, mais il ne la laisse pas non plus régner seule.

Il rappelle que la bonté de D... peut devancer le danger et tenir éveillé ce qui doit rester protégé.

Il montre aussi qu’une maison protégée n’est pas seulement une maison fermée. C’est un lieu remis à D..., où la nuit devient un espace de confiance religieuse et pas seulement de peur.

Ce psaume parle aussi du foyer comme d’un lieu à remettre sous la garde de D.... Quand une maison porte de la peur, du trouble ou une menace diffuse, le cœur a besoin de sentir qu’il n’est pas seul pour veiller. Cette confiance redonne à la vie religieuse de la maison une vraie chaleur.

Ce psaume fait aussi beaucoup de bien à ceux qui veulent remettre leur foyer sous une vraie garde spirituelle. Il rappelle qu’une maison n’a pas seulement besoin de verrous extérieurs. Elle a aussi besoin d’une paix venant de D..., capable d’entrer dans la nuit, les couloirs du cœur et l’atmosphère du lieu.

Il montre également que la peur nocturne peut devenir une prière. Au lieu de tourner seule dans la tête, elle peut être confiée à D... jusqu’à ce que la maison elle-même retrouve un peu de repos, de lumière et de calme.

📜
Contexte Historique

Le Psaume 59 est attribué à David lorsque Saül a envoyé des hommes surveiller sa maison pour le tuer. Ce cadre explique très clairement l’image des ennemis qui rôdent autour du lieu de vie.

Le texte est donc profondément lié à une peur concrète, nocturne, domestique, presque étouffante.

Dans la tradition, il a beaucoup accompagné les prières pour la protection de la maison, de la nuit, des alentours et des personnes menacées.

Sa répétition du refuge en D... lui donne un rythme de veille et de garde très fort.

C’est un psaume précieux pour ceux qui ont besoin de se sentir gardés quand le dehors paraît hostile.

Dans beaucoup de traditions, il a aidé les familles à remettre leur maison sous la garde de D..., surtout lorsque la peur menaçait le sommeil, la paix ou l’équilibre du foyer.

Il a souvent été prié le soir ou dans des périodes d’insécurité pour confier à D... la nuit, la famille et les abords du foyer. Dans cette lecture, le psaume devenait aussi un acte de sanctification de la maison elle-même.

Il a souvent accompagné le soir, les veilles de nuit et les périodes où le foyer semblait entouré d’un climat pesant ou hostile. Beaucoup l’ont gardé comme un psaume de garde sur la maison.

Dans l’histoire religieuse, il a aussi servi à sanctifier le lieu de vie, en rappelant que la présence de D... peut faire du foyer autre chose qu’un simple abri matériel: un espace habité, gardé et adouci par Sa bonté.

Au-delà du Texte

Ce psaume apprend que certaines peurs tournent autour de nous comme des présences insistantes. Elles ne frappent pas toujours d’un coup. Elles rôdent, elles fatiguent, elles usent.

Il montre aussi que la maison a besoin d’être confiée à D..., surtout quand la nuit est lourde ou quand un climat hostile tourne autour.

Relire souvent ce psaume peut faire beaucoup de bien à ceux qui dorment mal, qui craignent pour leur foyer, ou qui vivent une menace sourde et répétée.

Il dit enfin que la bonté de D... peut nous devancer. Voilà une très belle parole pour la nuit.

Au fond, c’est un psaume pour dormir sous une garde plus grande que notre propre vigilance.

Il rappelle que le foyer peut devenir un lieu de service de D... quand on choisit d’y faire entrer Sa garde, Sa paix et Sa présence avant même que les peurs aient complètement disparu.

Il rappelle que la protection selon la Torah n’est pas seulement une barrière contre le mal. C’est aussi la présence de D... qui entre dans la maison, y met de la paix, et y rend possible un climat plus croyant, plus doux, plus stable.

Ce texte peut nourrir une foi domestique, simple et profonde. Il apprend que la religion vécue à la maison se voit aussi dans la paix des nuits, le respect du lieu et la manière dont on remet son foyer sous la main de D....

Il peut aussi beaucoup aider ceux qui se sentent obligés de tout surveiller eux-mêmes. Revenir à ce psaume, c’est apprendre peu à peu à laisser D... garder ce que l’on ne peut pas tenir seul toute la nuit.

🌿
Segoulot — Vertus Traditionnelles
  • Pour être protégé la nuit — On le lit pour demander à D... garde, paix et protection sur la maison et sur ceux qui y dorment.
  • Quand le danger rôde — Ce psaume accompagne bien les peurs répétées, les menaces autour du foyer ou les présences hostiles.
  • Pour un foyer gardé — Il aide à remettre portes, murs, enfants, sommeil et repos entre les mains de D....
  • Pour calmer la peur nocturne — Il soutient ceux qui veulent retrouver un peu de paix quand la nuit devient lourde.
  • Pour remettre sa maison à D... — Il soutient ceux qui veulent faire du foyer un lieu gardé, paisible et plus habité religieusement.

Conseil de kavana : On peut réciter ce psaume le soir, avant de dormir, ou chaque fois que la maison semble lourde, agitée ou difficile à apaiser. Sa lecture aide à remettre à D... les peurs de la nuit, les tensions du foyer, les menaces visibles ou invisibles et tout ce qui empêche la paix de s’installer. Elle demande non seulement une protection, mais aussi une présence plus douce et plus croyante dans la maison. Que ce Tehilim mette de la lumière juive, du respect, du calme et de la prière dans le foyer. Qu’avec D..., la maison soit moins gouvernée par la peur et plus habitée par Sa bonté.

← Précédent
Psaume 59 sur 150